You are viewing [info]erez's journal

Женя Вайнштейн's Journal
20 most recent entries

Date:2011-08-16 00:07
Subject:Мальчик!
Security:Public

Такое впечатление, что о рождении сына я писал не три года назад, а совсем недавно. Но впечатление неверное, видимо потому что я писать перестал. Йеhошуа - парень уже большой, через две недели уже с хвостиком и локонами распрощается. К тому же он теперь старший брат.

А младший родился на прошлой неделе, и его пока ещё никак не зовут. Йеhошуа предлагает назвать его Monkey Boy. У Дворы и Ринки тоже свои варианты. Ну, завтра будет видно.

49.37 КБ

38.99 КБ

17 comments | post a comment



Date:2011-04-03 01:55
Subject:Оказывается, я веду свой ЖЖ лишь по Пуримам...
Security:Public

Пурим 2011 )

4 comments | post a comment



Date:2010-03-06 22:20
Subject:Прошедший Пурим
Security:Public

Совсем на ЖЖурнал времени не остаётся, или сказать уже нечего, но хоть показать есть чего. Вот как моя троица неделю назад выглядела:


Под катом мы с девчёнками, во время доставки мишлоах манот )

3 comments | post a comment



Date:2009-09-10 00:59
Subject:В первый раз в пред-первый класс
Security:Public

Двора пошла вчера в школу в первый раз, в так-называемый "Pre-1A" ("нулевой класс", кажется, по-русски). Последние две недели она всюду ходила с рюкзаком и постоянно его содержимое пополняла - то тетрадь, то пару карандашей, которые могут пригодиться, добавит. И вот, наконец-то...

Ринка пошла вчера в настоящий детский сад в первый раз (в прошлом году она ходила в playgroup на дому). В тот самый, который окончила Двора. Всякий раз, когда мы брали Рину с собой, когда отводили или забирали Двору из садика, она очень хотела там остаться, поиграть с игрушками... И наконец-то мечта сбылась. У неё и воспитательница та же, что была у Дворы два года назад. Девчёнки счастливы.

Когда Рина видит, как мама держит младшего на руках, ей неприменно тоже хочется на руки. Обычно в ответ она слышит, "I can't hold both of you". Не её вина, что форма множественного числа личного местоимения второго лица в английском не отличается от единственного. С недавних пор она жалобно просится на руки таким образом: "Can you hold both of me?"

5 comments | post a comment



Date:2009-08-26 16:44
Subject:A мы маляры, мы красим здесь
Security:Public

На прошлой неделе Ринка играла в доктора - "измерила" мою температуру и давление. "You have fever!", говорит. А дальше что, не знает. И тут её осеняет: "You need to see a doctor!" "I thought you were a doctor?", спрашиваю. "No, I am a dentist!" А я ей анекдот про маляров не рассказывал даже.

Двора говорит, что медсёстры важнее докторов. Ты к ним приходишь, они тебя измеряют, взвешивают, а уже потом доктор приходит им помочь.

Йеhошуа уже недели две как ходит - сделал несколько робких шагов, осознал все преимущества прямохождения, и пошёл. Девочки, по-моему, от ползания более постепенно отказывались. А ещё он несколько первых слов выучил: "баба" (означает "саба", т.е. дедушка, мой тесть), "папа" (означает "мама" и прочие, по настроению), и "hi" (означает "телефон", кстати, Двора тоже его так в этом возрасте называла).

6 comments | post a comment



Date:2009-07-18 22:22
Subject:Яйцо или курица? Конечно, курица!
Security:Public

Рассказывал Дворе какую-то историю про ферму, а она отвлеклась и задумалась о том, откуда там животные взялись, и самостоятельно сформулировала вопрос о яйце и курице (не знаю, почему именно о курице). И сама же моментально нашла ответ, что же было первым - "конечно, курица! Яйцо же надо высидеть!"

Ринка иногда вечером, уже после того как её уложили, начинает плакать, и тогда мы ей даём бутылочку воды, игрушки, и прочие взятки, чтоб она прекратила и пошла спать. На днях услышала, как мы про неё говорим, что она плачет, когда устаёт. Она нас тут же поправила: "когда хочу бутылочку, а не когда устаю."

2 comments | post a comment



Date:2009-04-22 01:00
Subject:На болоте
Security:Public

Я и моё племя болотных охотников )

4 comments | post a comment



Date:2009-03-11 23:35
Subject:Пурим 2009
Security:Public

Белые начинают и... )

4 comments | post a comment



Date:2009-02-19 22:06
Subject:О прабабушках, пра-прабабушках и пра-пра-прабабушках
Security:Public

http://community.livejournal.com/jewish_family/71361.html

С фотографиями и подробностями





Date:2008-09-03 02:31
Subject:Знакомьтесь: Josh
Security:Public

166.88 КБ

Богатырь (весом 4.300, или 9 с половиной фунтов) у нас родился 25 августа, а назвали мы его, как полагается, позавчера, то есть, на восьмой день. Как назовём, решили лишь накануне: יִצְחָק יְהוֹשֻׁעַ, в миру Joshua или просто Josh :) Признаюсь, что я находился в полуобморочном состоянии большую часть церемонии.

Ицхаком звали дедушку моей жены. Против дедушки у меня ничего нет, но имя мне решительно не нравилось. Найти второе имя, с ним сочетающееся, оказалось делом не простым. רוח הקודש меня, почти отчаявшегося, всё же посетил. Авраѓам Йеѓошуа Ѓешл Тверский был родным дядей и воспитателем дедушки моей жены...

84.67 КБ

Ещё )

17 comments | post a comment



Date:2008-08-24 22:50
Subject:Ой, а я уж год как фотографий не показывал...
Security:Public

А время летит... Дворе пятый год пошёл, а Рине третий. Вчера заметил, что с Дворы юбка падает, сказал ей, что это от того, что она мало кушает, что она немедленно парировала: "нет, папа, это потому что она пятого размера."

150.70 КБ

Помню, что когда Двора была маленькая, чтобы она не поняла, что речь о ней, я говорил в третьем лице, называя её "monster". Когда ей было года два, говорю Перл, "let's take the monster out of the bathtub", на что предмет разговора возмущённо ответила, "I am not a monster!"

Дежавю. Две недели назад о том, что она не "monster", аналогичным тоном заявила Ринка. Правда, она отрицает и то, что она "big girl" - подозреваю, что путает с Big Bird, а монстром считает Cookie Monster'а. Как-то они обе очень рано с героями Sesame Street познакомились - не по сериалу, даже, а по книгам и персонажам на diaper'ах.

174.32 КБ
"I hide!" Подозревая попытку уложить её спать, немедленно пытается спрятаться, не прекращая при том комментировать собственные действия.

В зоопарке около месяца назад )
А это счастливые родители чад на Бермудах в конце апреля )

6 comments | post a comment



Date:2008-06-04 17:14
Subject:Мы жили в стране, где слово "еврей" было неприличным
Security:Public

"На что ВЫ готовы пойти ради сохранения того особенного в еврействе, что вам дорого. Не на какой компромисс вы пойдёте в вопросе выбора школы и несколько отличающегося от вашего стиля жизни детей, а как вы готовы изменить СВОЮ жизнь. Даже если вам и без всего этого комфортно."

http://angerona.livejournal.com/855505.html?thread=15657169#t15657169

9 comments | post a comment



Date:2007-08-13 22:36
Subject:My 2 Angels: A Mother's Perspective
Security:Public

I offered to write this post in exchange for Eugene changing the baby. He's been asking me to post some photos for a while.


Read more... )

5 comments | post a comment



Date:2007-07-25 13:56
Subject:Этот праздник со слезами на глазах
Security:Public

Когда-то девятое ава было для меня важнейшим еврейским праздником. К праздникам со слезами на глазах привыкать не приходилось, потому что они не были ни чем новым. Конечно, девятого мая в СССР праздновали победу, а её цену вспоминали уже во-вторых; у нас же победа заключается лишь в том, что сколько-то нас ещё осталось. Зато можно было целый день представлять себе разные эпохи - и матерей, варящих собственных детей в осаждённом Иерусалиме, и горящий Храм, и изгнание из Испании, и, разумеется, гетто, лагеря смерти, зондеркоманды... Я приходил в синагогу и так и делал. Через несколько часов невнятное бормотание стариков (а молодые люди туда не ходили, за исключением раввина, которому было под сорок) начинало мне надоедать, и я просто шлялся весь день по улицам. Комбинация жары и поста действовали на воображение благотворно. Основным мотивом было отсутствие детей и внуков тех стариков в синагоге: может, и они придут, когда состарятся? Нет, не придут, им бормотание не понравится, как и мне, мы же ему не обучены...

Осада Иерусалима, Холокост, и прочие трагедии длились годами, и не было в истории дня без повода для слёз, но наши предки наверняка не хотели бы, чтоб мы посвящали каждый день целиком оплакиванию их. Девятое ава выделяет другое: во-первых, вовсе не обязательно быть религиозным для чувства сопричастности. Во-вторых, не требуется постижения каких-то духовных абстракций, как в Йом Кипур. Ну, и в-третьих, может, и не важно, в какой именно день Храм сгорел, или на какой день пришёлся пик производительности крематориев. Важно, в какой день потомки выживших коллективно об этом вспоминают.

Нас учат, что в каждом поколении мы должны считать, что сами, а не наши предки, вышли из египетского рабства. Так получилось, что седер, который мы всегда, сколько я себя помню, отмечали дома, на такие мысли не наводил (а ограничивался рассказами о подробностях того, как "давали мацу в синагоге"). А девятое ава я переживал снова и снова. Теперь это уже не совсем так, но я продолжаю уделять больше внимания пояснениям к кинот, чем им самим.

2 comments | post a comment



Date:2007-01-02 15:07
Subject:Еврейские праздники - условность?
Security:Public

В комментариях к этой записи у [info]leonya'и я пишу следующее:

... мне тоже кажется, что еврейский Новый Год - условность. Здесь нет противоречия: условности играют важную роль в любом обществе, и в том, что Тора это признаёт и механизмом условностей пользуется, нет ничего зазорного. Да, именно коллективное празднование и придаёт смысл праздникам (любым, не обязательно еврейским). Более того, даже тем, кто видит некий мистический/метафизический смысл в датах, познакомившись с устройством еврейского календаря приходится признать, что новолуние и високосный год (состоящий из тринадцати месяцев) устанавливается нами, людьми. (...) Как же так, казалось бы? Евреи сами контролируют (...), на какой день выпадет Рош hАшана и Йом Кипур, и в то же время верят, что в эти дни решается их судьба? А ведь они б запросто могли выпасть днём, а то и месяцем, раньше или позже... Дело в том, что евреи верят, что многие вопросы, касающиеся нашего земного "самоуправления" делегированы нам, людям. И нет ничего фальшивого в праздновании праздников в [верно] установленный нами срок - именно этого Тора от нас и ожидает.

Там же, но чуть ниже:

Для веры в Бога-Творца-Всеприсутствующего-и-чего-то-от-нас-там-ожидающего, всё же, по-моему, необходимы какие-то предпосылки, источники. Если все источники отвергнуть, на чём такая вера будет основываться? На собственном инстинктивном стремлении к Добру и Справедливости? Так это такие же религиозные понятия, только пережёванные и искажённые кучей религий и цивилизаций прежде, чем попали к нам. И религии такие (под любым соусом: культуры, воспитания, и т.д.), с индивидуальными представлениями о добре и справедливости, ( Read More... )

Ещё ниже:

Соблюдение шаббата связывает меня с моими предками, которым соблюдать шаббат повелел непосредственно Всевышний. Да, повествование о возникновении мира и развитии жизни излагаются в Торе, на наш взгляд, упрощённо. Но если бы Тора описывала эти процессы в соответствии с последними достижениями науки на сегодняшний день, её всё равно нашли бы упрощённой спустя какой-то срок, ведь нет предела познанию. Это уже не говоря о том, что такая книга до наших дней не дошла бы, потому что до сих пор выглядела бы полной белибердой, а в противном случае (то есть, если бы сверхъестественным образом была понята - шла бы в наборе со всеми возможными научными знаниями), то невозможна была бы сама наша цивилизация. Выходом из этого замкнутого круга и было дать человечеству моральный стержень, а до других вещей позволить дойти своим умом.





Date:2006-12-21 00:15
Subject:Сёстры
Security:Public



Друг друга просто обожают. Рина улыбается, стоит ей Двору увидеть. Сидит. Переворачивается. Спать предпочитает на боку. Не ползает пока (и не пытается). Двора у нас с пяти месяцев сидела, а Рине скоро семь.

Двора знает, что когда ей что-то от меня надо, лучше попросить по-русски. А если не очень надо, то лень. Спрашиваю, "тебе про трёх поросят почитать?" - "И про волка!" Кажется, ей волк больше поросят нравится - ну, я же изображаю, как он на домики дует, да и в моей гуманной версии "Красной Шапочки" Волк бабушку из дома выманивает, чтобы корзинку с пирожками в своё распоряжение получить. До сих пор помню, как в её возрасте плакал от концовки "Трёх медведей" - и маме приходилось сочинять самой, как Маша с Мишуткой подружились и стали друг к другу в гости ходить. А сейчас у меня сборник сказок есть (довольно дурацкий, впрочем), где именно такой вариант и напечатан.

Несколько недель назад летали на пару дней к родственникам в Миннеаполис. Двора смотрит из окна самолёта на облака, и восторженно кричит: "Mommy, look, the clouds are on the floor!"

6 comments | post a comment



Date:2006-09-26 14:58
Subject:Двора не перестаёт нас удивлять
Security:Public

Когда Двора только-только научилась ходить (ну, месяца через полтора-два после первых шагов), я в шутку попросил её принести мне Snapple. Как же я удивился, когда она отправилась на кухню и попробовала открыть шкафчик под раковиной, где я его держал. Я не подозревал ни того, что она всё понимает (на обоих языках), ни того, что она знает, где мы Snapple храним. С тех пор подобные сцены повторялись неоднократно, только удивить нас уже не так легко. По-прежнему я удивляюсь, когда вижу, что она понимает по-русски, если речь не идёт о повседневных вещах: английскую речь она имеет возможность подслушать, а по-русски в её присутствии говорю только я, и только с ней (что, увы, удаётся не каждый день); редкие визиты моих родителей не в счёт.

При помощи говорящей игры Двора сама за месяц выучила все английские буквы. Считать до десяти на обоих языках она умеет давно, но считать осмысленно научилась лишь на днях. Раньше использовала числительные "one", "two" и "wow" ("много"; "больше двух"), совсем как австралийские аборигены. Read more... )

Когда Дворе ещё не было двух лет, мы стали готовить её к тому, что скоро у неё появится сестричка. Кроме "далекоидущих" последствий, мы объяснили ей сам процесс: мама с папой поедут в роддом, а Двора останется дома с бабушкой; потом папа приедет за Дворой и возьмёт её к маме и baby в гости, и так каждый день, пока им тоже не разрешат вернуться с нами. И так она со сценарием полностью ознакомилась и сама его, как могла, пересказывала, но в наше отсутствие всё равно ложиться спать отказалась. Дальше всё шло по плану - я привёз её "знакомиться" на следующий день и "забирать" через день. С тех пор (почти четыре месяца) мы к этой теме, по-моему, не возвращались. Сегодня Перл забрала Двору из playgroup. По дороге домой знакомила её с местными достопримечательностями, мимо которых они каждый день проходят. В ответ на "this is a hospital" та безапелляционно заявила, "mommy get baby here!", чем, конечно же, повергла мою жену в шок.

7 comments | post a comment



Date:2006-09-19 22:39
Subject:"Объятия без надзора"
Security:Public


(Осторожно, очень большой файл)

2 comments | post a comment



Date:2006-08-15 12:42
Subject:How do you like them apples
Security:Public

"How do you like them apples" - фраза из фильма "Good Will Hunting" (1997), но появившаяся задолго до него. Поиск цитат в том же IMDB находит её в 8 фильмах начиная с 1959 года ("Rio Bravo"). Её значение можно посмотреть, например, здесь.

Сама конструкция (использование личного местоимения для выделения, а не для замены) в русском даже более распространена, чем в английском. Например, "он и плачет, Медведь, и ревёт, медвежат он из болота зовёт" или "если водка мешает работе, ну её нафиг, такую работу!"

Больше меня заинтересовало само выражение и его происхождение. Это обсуждение навело меня на описание контекста в "Rio Bravo": "a guy tosses a hand grenade and says 'How do ya like them apples?'" Там же написано, что со времён Первой Мировой войны так (apples) называли снаряды (мины? гранаты?) от "Stokes gun" (миномёта?) из-за их формы. С другого сайта: "Stokes Gun: British light trench mortar that could fire a 10 pound projectile up to 1200 meters. Its bombs were often called Toffee Apples and Plum Puddings." Ну, по-русски ручную гранату Ф-1 тоже по сей день лимонкой зовут (хотя здесь пишут про какую-то английскую гранату системы Лемона), а американская Mk 2 известна под названием pineapple grenade, так что ассоциации с фруктами, видимо, возникали у солдат нередко. Да и само слово "граната", как и название плода "гранат", восходит к старофранцузскому "pomegranate" - "зернистому яблоку" (ну, pomme - яблоко, оно и в русском есть, в слове помидор - pomo d'oro, а у granate тот же корень, что у grain или гранула). Но "how do you like them apples" удалилось от своих "оружейных" корней настолько, что о его происхождении мало кто подозревает.

На русский я б его лаконично перевёл как "обломись" (в издевательском варианте значения) или как нечто вроде "вот такие пирожки с котятами" (выражение удивления). А ещё мне пришло в голову "получи фашист гранату!" - используется-то оно давно без всякой связи с фашистами или гранатами, так можно выражать торжество над оппонентом по любому поводу. Кстати, это тоже из какого-то фильма про войну?

10 comments | post a comment



Date:2006-07-03 15:09
Subject:Ещё о детской грамматике, фонетике и даже психологии
Security:Public

Двора явно ощущает разницу между звуками, которые в русской транскрипции я все передал бы как [а], например, между "u" в "cup" и вторым "a" в "grandma". Сам я помню, как пишутся эти слова, и по аналогии обычно догадываюсь о том, как пишутся слова, мне незнакомые, но разницу между фонемами на слух не воспринимаю - так уж мои фильтры устроены.

Догадки об отличающемся восприятии дочери у меня впервые возникли несколько недель назад, когда я обратил внимание на то, что во многих словах, которые пишутся через "u" она произносит [у]. Мыльные пузыри (bubbles) назвала на днях "бубис". "Cup" в её произношении звучит как "пук". Согласные - это отдельная тема; "ш", например, ей пока не даётся и она заменяет его на "п" (ShopRite = "папайт", [Shabbos] dress, [Shabbos] shoes = "папас"), а "к" произнести может, но лишь вслед за гласной - поэтому, в начале слова заменяет его на ту же "п", но потом стремится в слово вставить куда-нибудь (как в примере с "пук").

Но, в отличие от меня, она ж не знает, как эти слова пишутся и не читает их, а повторяет! Выговаривать ещё правильно не научилась только - иначе я б и не заметил ничего. Английский она слышит "правильный", от меня набраться не могла, потому что я с ней говорю только по-русски (и, в любом случае, сам так не говорю).

Отглагольные прилагательные она постигла давно. По аналогии с broken, говорит нечто вроде stucken (stuck) и bucken (buckled). У некоторых слов устойчивое звучание, но неизвестное происхождение. "Токэй", например, это крышечки бутылок (в ед. и мн. ч.), крышки кастрюль, "закручивать", а также её поднос и пупок. Возможно, этимология последнего значения восходит к "кути-кути" ("токи-токи"). Не путать "токэй" с "тукэй" - птичками. В ед. ч. иногда "тук", но чаще тоже "тукэй". Мы научили её не подбирать крошки с земли, объясняя, что это корм для птиц, теперь она сорит дома и в машине, и объясняет, что это для "тукей" и убирать не надо.

Не рановато ли ей заводить воображаемого друга? Стучит в окно, зовёт и машет руками кому-то по имени "Тата" (даже по телефону однажды с ним говорила), а стоит её спросить, где же он (когда за окном никого нет) - разводит руками и сообщает разочарованно, "ноу..."

А ещё в последнее время она охотно переводит слова, которые знает на обоих языках, чему мы специально её не учили. Жена спрашивает, how does papa say "rabbit"? - "айки!" ("зайка!" в её произношении). А мне, соответственно, наоборот, скажет "яббит!". Слова "Двора", "я" во всех склонениях, все варианты "мой/моё/моя/мои", "I", "me", и "mine" звучат как "аю" (ударение на "а"). "Аю ту мол" (I am too small) говорит жене или "аю маикая" (я [ещё] маленькая) - мне, когда не может самостоятельно что-то сделать, снять одежду, например. Зато "сама" (в её языке - "ма") употребляет в обоих языках, когда хочет сказать, что сделает (или хочет что-то сделать) сама. "Как тебя мама называет?" - "Аю мака" ("Двора Малка"). "А папа?" - "доока" ("Дворка-помидорка"). Как она выговаривает "Ринка-балеринка", записать русскими буквами затрудняюсь :)



Двора, задумавшись, облизывает свой первый леденец

3 comments | post a comment


browse
my journal